Beer
08-04-2009, 01:23 AM
http://otho.douban.com/lpic/s3152787.jpg
How many lives can one man lead?
“Tongzhi” (同志/ Đồng chí) là từ xưng hô giữa những người đồng đội cộng sản với nhau, nhưng được cộng đồng đồng tính Trung Quốc dùng phổ biến như tiếng lóng chỉ những người đồng tính nam
Bộ phim tài liệu ngắn (30 phút) “Tongzhi in love” (A double life) của đạo diễn Ruby Yang (từng giành giải Oscar cho hạng mục này với “The blood of Yingzhou District” vào năm 2006) khắc họa chân dung cuộc sống của ba người đàn ông đồng tính trẻ tuổi ở Trung Quốc đang đầy khó xử giữa một bên là bổn phận làm con, làm trai và một bên là đời sống tình cảm của riêng họ, một bên là đời sống tự do ở một thành phố Bắc Kinh hiện đại và một bên là những yêu cầu nghiêm khắc của truyền thống văn hóa Trung Hoa
Theo truyền thống, một người đàn ông Trung Quốc phải sinh con (trai) để nối dõi. Thêm vào đó chính sách một con của luật pháp Trung Quốc càng khiến cho những người đàn ông đồng tính con một này chịu thêm áp lực. Nhiều người đã phải kết hôn giả
Phim được đề cử tại giải IDA năm 2008 của Hiệp hội Phim tài liệu Quốc tế, đoạt giải Phim tài liệu ngắn hay nhất tại Liên hoan phim Quốc tế San Francisco lần thứ 52 năm 2009, và được chọn vào danh sách 8 phim tài liệu ngắn tranh giải tại Oscar lần thứ 81 (22/02/2009)
http://lh3.ggpht.com/_XF1663DFhoQ/SdPDr0GosaI/AAAAAAAACGE/sp3kQzPGeZE/s800/Tongzhi_in_Love.jpg
“Frog” Cui (28 tuổi) sống và làm việc tại Bắc Kinh, nơi anh tự do sống với chính mình. Nhưng khi mẹ “Frog” đến Bắc Kinh và muốn tìm bạn gái cho anh thì anh cũng hiểu rằng mình không thể trì hoãn việc lập gia đình lâu hơn được nữa. Anh giãi bày: “Một vài người bạn gay của tôi kết hôn với les”,“Và trong đám cưới, tôi đã thấy cha mẹ họ hạnh phúc như thế nào”
Long Ze, dù có đời sống tình dục với đàn ông, vẫn chỉ trích những gay từ chối việc kết hôn: “Đó là thái độ ích kỷ, hoàn toàn ích kỷ…” Long Ze nói: “Nếu cả cuộc đời anh chỉ sống cho riêng mình, không phải vì cha mẹ, thì làm sao anh hoàn thành bổn phận của một người đàn ông Trung Quốc?”
Bạn thân của “Frog”, Xiang Feng, thì quyết định sẽ công khai với cha mẹ trong lần về thăm nhà sắp tới. Nhưng khi đã vượt qua hàng ngàn dặm gặp lại gia đình mình ở một vùng nông thôn Trung Quốc thì mọi chuyện lại không diễn ra như dự dịnh…
http://farm4.static.flickr.com/3319/3511453502_40c0363bc7_m.jpg
Ruby Yang
How many lives can one man lead?
“Tongzhi” (同志/ Đồng chí) là từ xưng hô giữa những người đồng đội cộng sản với nhau, nhưng được cộng đồng đồng tính Trung Quốc dùng phổ biến như tiếng lóng chỉ những người đồng tính nam
Bộ phim tài liệu ngắn (30 phút) “Tongzhi in love” (A double life) của đạo diễn Ruby Yang (từng giành giải Oscar cho hạng mục này với “The blood of Yingzhou District” vào năm 2006) khắc họa chân dung cuộc sống của ba người đàn ông đồng tính trẻ tuổi ở Trung Quốc đang đầy khó xử giữa một bên là bổn phận làm con, làm trai và một bên là đời sống tình cảm của riêng họ, một bên là đời sống tự do ở một thành phố Bắc Kinh hiện đại và một bên là những yêu cầu nghiêm khắc của truyền thống văn hóa Trung Hoa
Theo truyền thống, một người đàn ông Trung Quốc phải sinh con (trai) để nối dõi. Thêm vào đó chính sách một con của luật pháp Trung Quốc càng khiến cho những người đàn ông đồng tính con một này chịu thêm áp lực. Nhiều người đã phải kết hôn giả
Phim được đề cử tại giải IDA năm 2008 của Hiệp hội Phim tài liệu Quốc tế, đoạt giải Phim tài liệu ngắn hay nhất tại Liên hoan phim Quốc tế San Francisco lần thứ 52 năm 2009, và được chọn vào danh sách 8 phim tài liệu ngắn tranh giải tại Oscar lần thứ 81 (22/02/2009)
http://lh3.ggpht.com/_XF1663DFhoQ/SdPDr0GosaI/AAAAAAAACGE/sp3kQzPGeZE/s800/Tongzhi_in_Love.jpg
“Frog” Cui (28 tuổi) sống và làm việc tại Bắc Kinh, nơi anh tự do sống với chính mình. Nhưng khi mẹ “Frog” đến Bắc Kinh và muốn tìm bạn gái cho anh thì anh cũng hiểu rằng mình không thể trì hoãn việc lập gia đình lâu hơn được nữa. Anh giãi bày: “Một vài người bạn gay của tôi kết hôn với les”,“Và trong đám cưới, tôi đã thấy cha mẹ họ hạnh phúc như thế nào”
Long Ze, dù có đời sống tình dục với đàn ông, vẫn chỉ trích những gay từ chối việc kết hôn: “Đó là thái độ ích kỷ, hoàn toàn ích kỷ…” Long Ze nói: “Nếu cả cuộc đời anh chỉ sống cho riêng mình, không phải vì cha mẹ, thì làm sao anh hoàn thành bổn phận của một người đàn ông Trung Quốc?”
Bạn thân của “Frog”, Xiang Feng, thì quyết định sẽ công khai với cha mẹ trong lần về thăm nhà sắp tới. Nhưng khi đã vượt qua hàng ngàn dặm gặp lại gia đình mình ở một vùng nông thôn Trung Quốc thì mọi chuyện lại không diễn ra như dự dịnh…
http://farm4.static.flickr.com/3319/3511453502_40c0363bc7_m.jpg
Ruby Yang